в ~ написания этой книги - Übersetzung nach Englisch
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT
Geben Sie ein Wort oder eine Phrase in einer beliebigen Sprache ein 👆
Sprache:

Übersetzung und Analyse von Wörtern durch künstliche Intelligenz ChatGPT

Auf dieser Seite erhalten Sie eine detaillierte Analyse eines Wortes oder einer Phrase mithilfe der besten heute verfügbaren Technologie der künstlichen Intelligenz:

  • wie das Wort verwendet wird
  • Häufigkeit der Nutzung
  • es wird häufiger in mündlicher oder schriftlicher Rede verwendet
  • Wortübersetzungsoptionen
  • Anwendungsbeispiele (mehrere Phrasen mit Übersetzung)
  • Etymologie

в ~ написания этой книги - Übersetzung nach Englisch

Неканонические книги; Неканонические книги, упоминаемые в Библии

в наши дни         

• Our compasses today depend upon the same forces.

не в фокусе         

• The teloblast lies deep and is out of focus.


• An out-of-focus photograph ...

в момент написания этой книги      

As this book is being prepared (or At this writing), tests are being run.

Definition

АПОКРИФЫ
(греч. apokryphos - сокровенный), термин, прилагаемый к книгам, не включенным в канон еврейской Библии. В самом широком смысле этот термин употребляется для обозначения всех книг, исключенных из Священного Писания. Протестанты обычно используют его применительно к 14 книгам, которые вошли в Септуагинту, но отсутствуют в еврейском каноне. Такого словоупотребления избегают католики и православные, использующие этот термин исключительно для обозначения псевдэпиграфических книг, которые никогда не входили в Библию. Книги, которые протестанты называют "апокрифическими", у католиков называются "девтероканоническими", а книги, которые называют "апокрифическими" католики, у протестантов могут обозначаться по-разному (наиболее распространенный термин - "апокрифическая литература"). Древнее раввинистическое обозначение неканонических книг - "внешние книги"; термин "апокрифы" ввел в обиход применительно к неканоническим книгам Иероним, создатель Вульгаты. Некоторые из этих книг были написаны на еврейском языке, некоторые - на арамейском или на греческом, а некоторые содержат в себе христианские элементы.
Книги, которые протестанты называют апокрифическими, а католики - девтероканоническими, составляли часть английских переводов Библии начиная с 1382. Они были включены в Библию короля Якова (1611), однако в современных стандартных англоязычных изданиях они, как правило, опускаются. Пуритане отказались от них на том основании, что эти книги не входили в первоначальный еврейский канон. Однако в Септуагинте эти книги присутствуют, а Иероним, следуя за Септуагинтой, включил их в Вульгату. Первоначально апокрифы издавались в корпусе канонических ветхозаветных книг, но в 1534 Лютер в своем переводе Библии на немецкий язык впервые выделил их в особый раздел, помещавшийся между Ветхим и Новым Заветом. Эти книги носят следующие названия: Первая и Вторая книги Ездры, приложения к Книге Даниила (включающие Песнь трех отроков, Историю Сусанны и Повесть о Виле и драконе), прибавления к Книге Есфири, Книга Варуха вместе с Посланием Иеремии, Молитва Манассии, Первая и Вторая книги Маккавейские, Книга Товита, Книга Иудифи, книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова и Книга Премудрости Соломона.
Книги, которые называются апокрифическими у католиков, составляют обширный корпус сочинений, авторство и точное время написания которых неизвестны. Некоторые из них сохранились только во фрагментах, а некоторые и вовсе утрачены и известны лишь по упоминаниям у других авторов. Обычно эти сочинения подразделяют на две основных группы: ветхозаветные апокрифы и новозаветные апокрифы, - в зависимости от присутствия или отсутствия в них христианских элементов.
Невозможно привести исчерпывающий перечень всех этих сочинений. Но наиболее важными среди ветхозаветных апокрифов считаются следующие: Псалмы Соломоновы, иудейские разделы Сивиллиных книг, книги Еноха, Вознесение Моисея, сирийский Апокалипсис Варуха, греческий Апокалипсис Варуха, книга Юбилеев, Заветы двенадцати патриархов, Мученичество Исайи, Завет Иова, несколько сочинений, посвященных Адаму и Еве, История Иоанна Гиркана и разнообразные легендарные и апокалиптические сочинения. Среди новозаветных апокрифов упоминания заслуживают следующие: Никодимово Евангелие, Евангелие Фомы, Протоевангелие Иакова, Евангелие от египтян и Евангелие от евреев; ряд "деяний", включающих Деяния Иоанна, Деяния Фомы и Деяния Павла, а также - Дидахе, или Учение двенадцати апостолов; многочисленные послания, приписываемые Клименту Римскому, Игнатию Богоносцу, Поликарпу Смирнскому, апостолу Павлу и другим лицам; обширный корпус апокалиптических сочинений, к которым относятся христианские разделы Сивиллиных книг, Пастырь Гермы, Апокалипсис Петра, Апокалипсис Павла и Завет Авраама. См. также ПСЕВДЭПИГРАФЫ
.

Wikipedia

Неканонические книги Священного Писания

Неканони́ческие кни́ги Свяще́нного Писа́ния — книги, не внесённые Русской православной церковью в свой библейский канон, по той причине, что, по мнению русских богословов, они «небогодухновенные» (не являются словом самого Бога), однако входящие в состав Священного Писания, как «полезные для благочестия, назидательные, церковные». Существуют только в Ветхом Завете и отсутствуют в еврейской Библии (Танахe), по времени написания все относятся к четырём последним векам до н. э.; написаны отчасти на еврейском (потом переведены на греческий), отчасти сохранились лишь на греческом языке.

В одном кодексе с каноническими книгами они появились в Александрии (в греческом Переводе семидесяти толковников). Цитаты из них у некоторых апологетов и учителей ранней Церкви (Варнавы, Поликарпа, Климента, Иринея) приводились наряду с местами из книг канонических.

В настоящее время термин «неканонические книги» используется в Русской православной церкви для обозначения небогодухновенных книг. В Греческих православных церквях для книг, отсутствующих в еврейской Библии, но издаваемых в составе книг Библии Ветхого Завета, даётся наименование «анагинноскомена» (греч. ἀναγιγνωσκόμενα — «[рекомендуемые] для чтения»). В католицизме большая часть этих книг почитаются как второканонические (за исключением Второй и Третьей книг Ездры и Третьей книги Маккавейской, которые считаются апокрифами), что означает их одинаковую авторитетность с первоканоническими книгами. В протестантизме эти книги именуются апокрифами и либо совсем не помещаются в состав Библии (например, Библия короля Якова, Английская стандартная версия Библии, Новая международная версия Библии и др.), либо помещаются в отдельном разделе (например, Исправленная стандартная версия Библии, Новая исправленная стандартная версия Библии).

Übersetzung von &#39в наши дни&#39 in Englisch